OZAN NESİMİ

Abone Ol

Büyük Türk Ozanı Nesimi, bir tarikata gider.

Azgın softalar Nesimi'nin Türkçe konuşmasından rahatsız olur.

Nesimi'den Arapça ya da Farsça konuşmasını isterler.

Nesimi ise azgın softalara şu yanıtı verir:

“Har içinde biten gonca güle minnet eylemem!

Arabi, Farisi dillerine minnet eylemem.

Özüm Türk, dilim Türkçe benim

İblisin talim ettiği yola minnet eylemem.

Bir acayip derde düştüm, herkes gider kârına,

Bugün buldum, bugün yerim; Hak kerimdir yarına.

Zerrece tamahım yoktur, şu dünyanın varına

Rızkımı veren Hüdâ’dır, kula minnet eylemem.

Oy Nesimi, can Nesimi; ol Gâni Mihman iken,

Yarın şefaatkarım Ahmed-i Muhtar iken,

Cümlenin rızkını veren ol Gâni Seddar iken;

Yeryüzünün halifesi hünkâra minnet eylemem.”

* *

Oysa Nesimi ana dili Türkçe dışında Arapça ve Farsça da bilmektedir. Fakat küstah tarikat faresine karşı Türkçenin kendisi için ne kadar önemli olduğunu göstermek için ‘Arabî Farisi bilmem’ demiştir.

Ulusuna bağlı, vatansever Türk ozanlarımız ve yazarlarımız; başta Anadolu olmak üzere pek çok Türk yurdunda; Türkçemizin konuşulmasına ilişkin ısrarlı çalışmalarının sonucu; güzel Türkçemizin, günümüze kadar yaşatılmasının nedeni olmuşlardır.

Bu ozanlarımızın içinde Nesimi de, dil asimilasyonuna direnen ilk Türk ozanlarından biridir..

* * *

Yukardaki yazı, alıntı bir yazı.

Şunun için köşeme taşıdım.

İyi niyetle kaleme alınmış bu yazı, “İslamiyet’i kabulümüzle birlikte, dilimiz Türkçenin Arapça ve Farsçanın etkisine girdiğini ama bu baskıya Nesimi gibi ozanlarımızın direndiğini…” anlatmak istiyor.

Ozan Nesimi’nin ozan olarak büyüklüğü tartışılmaz.

Ama onun (Arapça ve Farsçaya karşı yazıldığı söylenen) yazıya konu şiiri bile Arapça ve Farsça ağırlıklı.

… …

Yorum mu?

Yorumu size bırakıyorum.

… …

Ben de dilim Türkçemi, kendi şiirimle savunuyorum.

Türkçem tüm bedenimi saran paha biçilmez bir kürk

Dilimi kirletecek herkes uzak dursun bana

Arap’la, Arapçayla işim olmaz benim

Çünkü benim özüm Türk, atalarım Türk…

Türkçemi hiçbir dille kıyasla(ya)mam

İngilizce, Fransızca ya da Almanca

Özellikle de Farsça ve Arapça

Türkçeme tek bir yabancı sözcük sokturmam

En üretken ve türetken dildir Türkçe

Arapça neymiş ya da Farsça

Yunanca ya da Fransızca

Bize bugüne dek ne vermiş

Hiçbir dil, dilimize dokunamaz

Kendi dillerinden sözcükler sokuşturamaz.

Hiçbir dil, benim dilimden daha zengin değildir.

Benim Türkçem hiçbir dille kıyaslanamaz.